José Miguel Navas Valera Venezuela 1992. Ha publicado tres libros de poesía en Venezuela. Ha trabajado como instructor de La Casa Nacional de las Letras Andrés Bello y para Negro Sobre Blanco grupo editorial como asistente editorial.
twitter @alasfatales
twitter @alasfatales
El Haiku japonés, el poema relámpago árabe y Wafi Salih haz del trópico.
-La consolación poética de Wafi Salih-Selección poética de Haikus de los libros -Huésped del Alba, A los pies de la noche, Caligrafía del aire, Cielos descalzos, Vigilia de huesos y Consonantes de Agua.
Por José Miguel NavasLa poeta Salih pertenece a muchos orígenes, nació en Valera donde vivieron los grandes Ramón Palomares y Ana Enriqueta Terán, sin embargo Wafi no solo pertenece a los paisajes de Valera sino que es de origen Libanes. Desde pequeña luego de su regreso de Medio Oriente en plena guerra entre Israel y Líbano. Wafi se reconciliaba con su país caribeño -Venezuela- por medio del lenguaje. La belleza de la hondura memorial de sus padres lograba en ella que se aferrara al silencio motivándola a contemplar los espacios. En la década de los noventas joven y atractiva mujer de rasgos árabes pero con el encanto del trópico. La Universidad de los Andes publica su primer poemario "Los cantos de la noche". Los versos que componen el libro crean pequeños haikus dentro de un solo poema. -En el 2011 recién comenzaba a leer los libros de la poeta Salih, entonces un poeta me dijó -ella no escribe Haikus japonés pues no cumple la métrica. -Yo le conteste -ciertamente, ella creó un mundo inédito con sus poemas breves gestando lo simbólico de lo japonés, lo perecedero de medio oriente y el mestizaje de lo venezolano. Es lo que define el paisaje poético de Wafi Salih, desde ese momento comenzaba mi proceso de investigación de la obra de la poeta. Wafi Salih abraza el amoroso tránsito de oriente y occidente, Con temor y esperanza, entregando el esencial instante con elegancia.De "Huésped del alba"
Víspera del amanecer
el viajero pasa
huésped del alba
Amor lejano
el calor de otoño
en mi pie desnudo
del libro "A los pies de la noche"
Estoy sola
dice tanto la noche
sobre el tejado
Sobre la ola
hace círculos de luz
una gaviota
Noche sola
un ángel sobre el papel
guía mi mano
del libro "Caligrafía del aire"
Sobre el agua
trazo con mi dedo
el rostro de Dios
Llueve
repiquetea en cada gota
una oración
Arboles en invierno
respira tan lento
el día en ellosdel libro cielos descalzos
En el cielo
una odalisca de papel
mi cometa
del libro "vigilia de huesos"
Me detengo:
contemplo las hormigas
sobre mi sombra
Detente, detente
corazón de libélula
el sol te quema
del libro "Consonantes de agua"
¿Quién ha soplado
sobre mi viejo camisón
pétalos de rosas?
Un relámpago
golpea el estanque
la luna tiembla
Se ha derribado
un cedro del Líbano
en mi corazón
Croan los sapos
antiguas melodías
de amor y guerra
País en ruinas
los frutos dulces se agrian
en las ramas
Fin de año
me abraza mi padre
en el agua del rio
Wafi Salih es venezolana de origen Libanes. Magister en Literatura Latinoamericana en la Universidad de los Andes, donde imparte una cátedra de poesía venezolana contemporánea. Tiene publicado 14 libros en diversas editoriales del país y el extranjero, el libro “Caligrafía del aire” fue publicado en España en 3 idiomas árabe, francés, y castellano por Editorial Alfalfa. Discípula de Jung es su primer libro de cuentos publicado bajo el sello Negro Sobre Blanco. En Ecuador se publica su libro infantil “Cielos descalzos”.
0 Comentarios